Home LINGÜISTICA LO MULTILIGÜISME ES POSSIBLE
LO MULTILIGÜISME ES POSSIBLE

LO MULTILIGÜISME ES POSSIBLE

0

Quantas lengas se pòdon aprene al còp ? Los mainatges de Ghana en Africa,parlan entre doas e sièis lengas pr’amor del multilingüisme que i a en aquel estat african.  Africa en generala es un continent multilingüe e i a fòrça africans que parlan mai d’una lenga. Ara un estudi sus aquel fach conclutz que la causa ne seriá l’enfança.

A Ghana, la majoritat dels ghaneses parlan plusors lengas pr’amor qu’an contacte amb mai d’una lenga dempuèi l’enfança. Segon los cercaires que faguèron aquel estudi los mainatges ghaneses escotavan ja dempuèi qu’èran plan joves d’autras lengas als mèdia o entre d’adults qu’ajudavan los mai joves a las aprene.

L’estudi foguèt realizat per una còla de psicolingüistas de Potsdam, dirigits per Natalie Boll-Avetisyan e Paul O. Omane, e mòstra que las causa d’aquel multilingüisme se pòt plan situar en l’enfança dels mainatges. L’estudi, que foguèt publicat al numeric Desvolopament Cognitiu, examinèt 121 mainatges d’Accra, la capitala de Ghana, de tres a dotze ans.

Benjamin MUssler/CC.

Segon aquel estudi, los nenons son ja expausats de biais regular a entre  doas a sièis lengas. Los que susvelhan los pichons son tanben entre dos e sièis e pr’amor d’aquò los pus joves escotan diferentas lengas ja quan son pichons. A Ghana, en mai d’aquò, las familhas demòran en d’eficis compausats ont interaccionan de biais jornalièr amb la cort, la familha los vesins e d’autres parents lèu.

Per ansin, los mainatges aprenon mai d’una lenga ja quan son pichons. Car an davant un ric espectre lingüistic dempuèi lo començament, çò diguèron los cercaires. “La majoritat dels estudis sus l’aquisicion de la lenga dels enfants son estats menats dins de nacions industrializadas occidentalas, e lor concepcion del multilingüsime es plan estrecha, çò diguèt Natalie Boll-Avetisyan. Mas lo nòstre estudi demòstra que i a d’autras societats ont lo multilingüisme es plan real ».

Una descobèrta clau

Pels cercaires que realizèron aquel estudi, es clau la distincion entre la entrada lingüistica dirècta e l’indirècta. De lengas coma l’anglés son aqueridas a travèrs de canals indirèctes coma la television o la comunicacion oficiala.  Pasmens, los mainatges ghaneses recebon la màger part de las lengas localas (l’Akan, lo Ga e l’Ewe) a travèrs d’un contacte dirècte amb los que los suenhan. En consequéncia, la entrada dirècta es mai nauta en lengas localas e l’anglés demòra coma una lenga amb una entrada indirècta.

La Redaccion

Fotografia principala: One Laptop per Child/CC.

Christian Andreu Nasquèt a Barcelona en 1972, estudièt jornalisme a l’Universitat Autonòma de Barcelona e son especialitat es la politica internacionala. Parla uech lengas dont l'occitan. A publicat lo libre Art i Lletres a Horta-Guinardó e a collaborat totjorn amb de jornals catalans, bascos e occitans coma La Veu del carrer, El Punt, Egin, A vòste e Jornalet. Es maridat, a dos enfants, Jana e Roger, e demòra a Reus.